“那岂不是说明海德曼也很聪明?”
“我也这么想。”
“你好自恋啊。”
“是啊,这样更有意思些。”
尤斐怔了怔,饶是他觉得自己很聪明,也慢了半拍才理解海德曼话里的意思。
海德曼自恋于自己的聪颖,偏巧他还夸了尤斐聪明,替换一,尤斐这句你好自恋啊,在海德曼听来就平替成了【你恋慕如我也如你这样聪明之人】。
于是海德曼回答:因为这样更有意思。
尤斐慨:“你这家伙,有傲慢。”
海德曼笑了笑,没说什么。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!